点击上图看视频
序言
第七讲 在《西游记》中故事位置被放错的地方还多,再举几个例:第四十七回到第四十九回。故事的内容是唐僧四人到通天河,八月天气天降大雪,河面结冰,冬天景象,寒冷无比。表面写的是环境,实际写的是修行者身体的感受,这个感受与季节无关,所以才是八月气天降大雪。为什么修行者会感受到冷,寒冷无比,这个故事是在讲功法,在感受到冷之前,一般有一个全身发热的过程,发冷、发热都是修行者在功法上出了错误。修行者很容易就出现身体发热,因为发热先,师傅就教你把发热的感受降下来,这一降,又引出了发冷的感受。但是,在第四十七回之前,没有过讲发热的故事,而在第五十九回火焰山讲的是身体发热的感受。这里又把故事位置颠倒了,通过这两个故事,又说明吴承恩不懂修行,不懂《西游记》的修行含义,更谈不上身体力行的体会,当然不知道这两个故事在《西游记》中的真实意义。吴承恩只要故事圆满,前后连接顺畅。这里再次证明了吴承恩拿到的《西游记》原著,书部分已经被扯乱,好几个完整的故事,在吴承恩创作出来的《西游记》中,都放错了前后位置。这是让人痛心的事情。 除了位置颠倒,还有是故事纯粹放错了地方,比如:第六十五回小雷音寺,也放错了地方,这一回既讲功法,又讲理论,此时的身体感受,应该是初功结束不久,大致位置应该在第二十三回四圣试禅心之前,收沙和尚之后。 还有:在第二十回的开头第一段偈,是彻底放错了地方,这是个硬伤。偈曰: “法本从心生,还是从心灭。生灭尽由谁,请君自辨别。既然皆己心,何用别人说?只须下苦功,扭出铁中血。绒绳着鼻穿,挽定虚空结。拴在无为树,不使他颠劣。莫认贼为子,心法都忘绝。休教他瞒我,一拳先打彻。现心亦无心,现法法也辍。人牛不见时,碧天光皎洁。秋月一般圆,彼此难分别。” 这一段话在古书中大概就占一两页,就这一两页的内容,该放在哪里吴承恩实在不知道,就把它放在了第二十回的开篇处,显然又是一个错误,它与本回故事毫不沾边,这段文字是在讲牧牛图,它应该放在第六十一回的开篇处或者那个完整故事的结尾处。它与第二十回的主题思想毫不沾边。这还说明了吴承恩非常尊重原著,哪怕是拆散了的故事,他也想方设法地保留在《西游记》之中,就是拆散了的一张单篇篇纸,他也尽量保留。 但是,吴承恩对于他认为没有必要的东西,也做了大量的删减,又出现了更大的问题。 现在版的《西游记》,在明刊本金陵世德堂“新刻出像官板大字《西游记》”的基础上作了大量的文字修改和润色,同时把许多描写景色、人物、战斗场面的骈辞韵语作了删节,还对一些“其它叙写文字”也做了大量删节。(这段话出自1984年版《西游记》的前言。这段话有没有错,我无法考证,因为现在我找不到明刊本金陵世德堂“新刻出像官板大字《西游记》”,不知道它是修改之前的版本还是修改后的版本。明李卓吾评本,在网上还能找到,已经是修改过后的版本。) 有谁能在吴承恩第二次创作的《西游记》基础上,再进行第三次删剪?这种可能性不大。明朝出版的《西游记》,都应该是吴承恩第二次创作的《西游记》,对原创《西游记》的删节,也应该是吴承恩所为。
具体作了哪些删减呢?对《西游记》的原创思想影响有多大?请听下一讲。
|